Hama MW1002 User Manual

Browse online or download User Manual for For the car Hama MW1002. Hama MW1002 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 156
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Alkoholtester
»MW1002«
Alcohol tester
THE SMART SOLUTION
D
CZ
PL
F
GB
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
SK
RU
00087697bda_Titel.indd Abs2:1087697bda_Titel.indd Abs2:1 04.08.2009 7:52:43 Uhr04.08.2009 7:52:43 Uh
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Summary of Contents

Page 1 - »MW1002«

Alkoholtester »MW1002«Alcohol testerTHE SMART SOLUTIONDCZPLFGBBedienungsanleitungOperating InstructionsMode d‘emploiInstrukcja obsługiNávod k použitíN

Page 2

InbetriebnahmeSicherheitshinweise WARNUNGBei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!Beachten Sie die folgenden Sich

Page 3 - Einführung

dBedienungsanleitung Vložení bateriíOdsuňte horní skořápku dolů.Otevřete přihrádku na baterie zatlačením na uzávěr (), sejměte současně kryt přihrádky

Page 4 - Warnhinweise

CZ101MW-1002ObsluhaZapnutí resp. vypnutí přístrojeK zapnutí přístroje podržte stlačeno tlačítko „+/ “ (7) cca 3 sekundy anebo vysuňte horní skořápku

Page 5 - Bestimmungsgemäße Verwendung

dBedienungsanleitungNastavení času (CLOCK) UPOZORNĚNÍPo výměně baterií se musí znovu nastavit čas.►Spusťte nastavení času podle kapitoly „Nastavovací

Page 6 - Sicherheit

CZ103MW-1002Úkony čištění (CLEAN) UPOZORNĚNÍProveďte čištění před každým alkoholovým testem, aby bylo zaručeno, že se v měřicí komoře nenacházejí zb

Page 7 - Umgang mit Batterien

dBedienungsanleitungCZ104MW-1002Provedení automatického čištění senzoru (ASC) UPOZORNĚNÍProveďte automatické čištění senzoru:před prvním použitím a p

Page 8

CZ105MW-1002POZORPoškození senzoru příliš vysokou koncentrací alkoholu.V důsledku příliš vysoké koncentrace alkoholu se senzor může poškodit.Použijte

Page 9 - Gerätebeschreibung

dBedienungsanleitungVyjměte čisticí čepičku a zasuňte ji do držáku.Spusťte samočištění přístroje, viz kapitola „Úkony čištění“.Provedení alkoholového

Page 10 - Inbetriebnahme

CZ107MW-1002 UPOZORNĚNÍNebude-li během 5 sekund po ukončení odpočítávání registrována žádná dechová zkouška, zazní během následujících 10 sekund signá

Page 11 - Entsorgung der Verpackung

dBedienungsanleitungVyhodnocení alkoholového testu UPOZORNĚNÍVýsledek testu se při diabetu může lišit. Naměřená hodnota menší než 0,2 ‰ BAC Zobrazí s

Page 12 - Batterien einlegen

CZ109MW-1002Naměřená hodnota větší než 1,7 ‰ BAC Místo naměřené hodnoty se zobrazí nápis „HI“. Další indikace jako u alarmového stupně. Čištění a údr

Page 13 - Bedienung

D11MW-1002Entsorgung der VerpackungDie Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und

Page 14 - Maßeinheit einstellen (UNIT)

dBedienungsanleitungCZ110MW-1002Uschování/likvidaceUschováníVyjměte baterie z přístroje, nebudete-li jej delší dobu používat.Uchovávejte přístroj v su

Page 15 - Reinigung durchführen (CLEAN)

CZ111MW-1002DodatekES prohlášení o shoděTento přístroj odpovídá s přihlédnutím ke shodě se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy Směr

Page 16

dBedienungsanleitungObsahÚvod . . . . . . . . . . . . . 113Predslov . . . . . . . . . . 113Informácie k tomuto návode na používanie 113Autorské práv

Page 17

ÚvodPredslovVážená zákazníčka, vážený zákazník,zakúpením alkoholtestera ste sa rozhodli v prospech kvalitného výrobku firmy Hama, ktorý po technickej

Page 18 - Alkoholtest durchführen

dBedienungsanleitungAutorské právoTáto dokumentácia je chránená podľa autorského práva.Akákoľvek reprodukcia resp. dotlač jej ľubovoľnej časti či rep

Page 19

UPOZORNENIEUpozornením sa označujú doplnkové informácie na uľahčenie zaobchádzania s prístrojom.► Použitie podľa stanoveného účeluTento prístroj je ur

Page 20

dBedienungsanleitungObmedzenie zodpovednostiVšetky v tomto návode na používanie obsiahnuté informácie, údaje a upozornenia týkajúce sa obsluhy zodpov

Page 21 - Reinigung und Pflege

Nakladanie s batériami VÝSTRAHANebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho použitia!V prípade nesprávneho použitia sa batérie môžu stať zdrojom nebezpečenst

Page 22 - Lagerung/Entsorgung

dBedienungsanleitungZákladné bezpečnostné upozorneniaV záujme bezpečného zaobchádzania s prístrojom dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia:Prístroj

Page 23 - Technische Daten

Popis prístroja12345678910111213141516DisplejMerná jednotka ‰ BACCLOCK (nastavenie času)CLEAN (čistiaca funkcia)READY (indikácia pripravenosti)Tlačidl

Page 24 - User manual

Batterien einlegenSchieben Sie die Oberschale herunter.Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Verriegelung eindrücken und gleichzeitig die Batteri

Page 25 - Introduction

dBedienungsanleitungUvedenie do činnostiBezpečnostné upozornenia VÝSTRAHAPri uvádzaní prístroja do činnosti môže dôjsť k ublíženiu na zdraví a k vecný

Page 26 - Copyright

SK121MW-1002Likvidácia obaluObal chráni prístroj pred poškodením počas transportu. Obalové materiály sú vybrané podľa ekologických hľadísk a s ohľadom

Page 27 - Intended use

dBedienungsanleitungVkladanie batériíPosuňte hornú škrupinu nadol.Otvorte priehradku na batérie zatlačením na uzáver (), snímte súčasne kryt priehradk

Page 28

SK123MW-1002ObsluhaZapínanie resp. vypínanie prístrojaNa zapnutie prístroja podržte stlačené tlačidlo „+/ “ (7) cca 3 sekundy alebo vysuňte hornú škru

Page 29 - Handling the batteries

dBedienungsanleitungNastavenie času (CLOCK) UPOZORNENIEPo výmene batérií sa musí čas znovu nastaviť.►Spustite nastavenie času podľa kapitoly „Nastavov

Page 30

SK125MW-1002Úkony čistenia (CLEAN) UPOZORNENIEUrobte čistenie pred každým alkoholovým testom, aby bolo zaručené, že sa v meracej komore nenachádzajú z

Page 31 - Device description

dBedienungsanleitungSK126MW-1002Vykonanie automatického čistenie senzora (ASC) UPOZORNENIEUrobte automatické čistenie senzora:pred prvým použitím a po

Page 32

SK127MW-1002POZORPoškodenie senzora privysokou koncentráciou alkoholu.V dôsledku privysokej koncentrácie alkoholu sa senzor môže poškodiť.Použite iba

Page 33

dBedienungsanleitungVyberte čistiacu čiapočku a vložte ju do držiaka.Spustite samočistenie prístroja, pozri kapitola „Úkony čistenia“.Vykonanie alkoho

Page 34

SK129MW-1002UPOZORNENIEAk nebude počas 5 sekúnd po ukončení odpočítavania registrovaná žiadná dychová skúška, zaznejú počas nasledujúcich 10 sekúnd si

Page 35 - Operation

D13MW-1002BedienungGerät ein- bzw. ausschaltenZum Einschalten des Gerätes halten Sie die Taste „+/ “ (7) ca. 3 Sekunden lang gedrückt oder schieben Si

Page 36

dBedienungsanleitungVyhodnotenie alkoholového testu UPOZORNENIEVýsledok testu sa pri diabete môže líšiť. Nameraná hodnota menšia ako 0,2 ‰ BAC Zobraz

Page 37 - Cleaning the device (CLEAN)

SK131MW-1002Nameraná hodnota väčšia ako 1,7 ‰ BAC Miesto nameranej hodnoty sa zobrazí nápis „HI“. Ďalšia indikácia ako u alarmového stupňa. Čistenie

Page 38

dBedienungsanleitungSK132MW-1002Uschovanie/likvidáciaUschovanieVyberte batérie z prístroja, ak ich nebudete dlhšiu dobu používať.Uchovávajte prístroj

Page 39

SK133MW-1002Dodatok ES vyhlásenie o zhodeTento prístroj zodpovedá vzhľadom na zhodu so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi Smer

Page 40

dBedienungsanleitungОглавлениеОбщие сведения . . . 135Введение. . . . . . . . . . 135Примечания к настоящему руководству . . . . . . . . 135Авторские

Page 41

Общие сведенияВведениеУважаемый покупатель,технические характеристики алкометра фирмы Hama соответствуют самым современным стандартам.Чтобы познако

Page 42

dBedienungsanleitungАвторские праваАвторские права на настоящую документацию охраняются законом.Без письменного разрешения производителя запрещается к

Page 43 - Cleaning and care

ПРИМЕЧАНИЕДополнительные сведения по работе с прибором.► НазначениеПрибор предназначен исключительно для измерения уровня концентрации алкоголя в дых

Page 44

dBedienungsanleitungОграничение ответственностиТехнические сведения, а также характеристики и указания настоящей инструкции актуальны на моме

Page 45 - Appendix

Батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНесоблюдение инструкций может стать причиной возникновения опасной ситуации!Неправильное обращение с батареями может привест

Page 46 - Mode d‘emploi

Uhrzeit einstellen (CLOCK) HINWEISNach einem Austausch der Batterien muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.►Starten Sie die Uhrzeiteinstellung gemäß

Page 47

dBedienungsanleitungОбщие правила техники безопасностиЭксплуатируя прибор, соблюдайте следующие правила техники безопасности.Сборку прибора разрешае

Page 48

Описание изделия12345678910111213141516ДисплейКонцентрация алкоголя в крови (%)CLOCK (время)CLEAN (сброс)READY (готовность)Кнопка MODEКнопка +/Кнопка

Page 49 - Utilisation conforme

dBedienungsanleitungВвод в эксплуатациюПравила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВо избежание несчастных случаев и материального ущерба при вв

Page 50

RUS143MW-1002Утилизация упаковочного материалаУпаковка защищает прибор при транспортировке. Упаковка выполнена из экологически безвредного мат

Page 51 - Manipulation des piles

dBedienungsanleitungЗагрузка батарейОтодвиньте верхнюю панель вниз.Нажмите фиксатор и одновременно откройте крышку отсека батарей.Вставьте батаре

Page 52

RUS145MW-1002УправлениеВключение и выключение прибораЧтобы включить прибор, нажмите кнопку «+/ » (7) и удерживайте ее приблизительно 3 секунды, либо

Page 53 - Description de l’appareil

dBedienungsanleitungНастройка времени (CLOCK) ПРИМЕЧАНИЕПосле замены батарей время необходимо устанавливать заново.►Включите режим настройки време

Page 54

RUS147MW-1002Сброс в исходное состояние (CLEAN) ПРИМЕЧАНИЕЧтобы удалить из измерительной камеры остаточный алкоголь, выполните сброс прибора в исх

Page 55 - Elimination de l’emballage

dBedienungsanleitungАвтоматическая чистка датчика (ASC) ПРИМЕЧАНИЕЧистку датчика следует выполнятьпри вводе прибора в эксплуатацию после длительной па

Page 56

RUS149MW-1002ВНИМАНИЕПревышение концентрации алкоголя может вывести датчик из строя.Используйте только 3-5% раствор спирта.►Включите режим чистки д

Page 57 - Commande

D15MW-1002Reinigung durchführen (CLEAN) HINWEISFühren Sie die Reinigung vor jedem Alkoholtest aus, um sicher zu stellen, dass sich kein Restalkohol in

Page 58

dBedienungsanleitungСнимите колпачок и вставьте его в держатель.Выполните сброс прибора в исходное состояние (см. главу „Сброс в исходное состоян

Page 59

RUS151MW-1002 ПРИМЕЧАНИЕЕсли в течение 5 секунд после окончания отсчета прибор не получит образец дыхания, то в течение следующих 10 секунд будет

Page 60

dBedienungsanleitungРезультаты теста ПРИМЕЧАНИЕУ больных диабетом результаты теста могут отличаться. концентрация алкоголя в крови менее 0,2 % О

Page 61

RUS153MW-1002концентрация алкоголя в крови более 1,7 % Вместо измеренного значения отображается индикатор HI. Остальная индикация такая же, как для у

Page 62

dBedienungsanleitungRUS154MW-1002Хранение и утилизацияХранениеПри длительном перерыве в эксплуатации удалите батареи из прибора.Прибор храните в

Page 63

RUS155MW-1002Технические характеристикиДиапазон измеренияконцентрация алкоголя в крови 0,05 - 1,7 ‰Погрешность±0,2 ‰ (концентрация алкоголя в крови) (

Page 64

00087697/08.09 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our

Page 65 - Nettoyage et entretien

D16MW-1002Automatische Sensorreinigung (ASC) durchführen HINWEISFühren Sie die automatische Sensorreinigung durch:vor dem Erstgebrauch und nach länger

Page 66

D17MW-1002ACHTUNGBeschädigung des Sensors durch zu hohe Alkoholkonzentration.Durch eine zu hohe Alkoholkonzentration kann der Sensor beschädigt werden

Page 67 - Caractéristiques techniques

Lösen Sie die Reinigungskappe und stecken Sie die Reinigungskappe in die Halterung.Starten Sie die Selbstreinigung des Gerätes, siehe Kapitel „Reinigu

Page 68 - Instrukcja obsługi

D19MW-1002 HINWEISWird innerhalb von 5 Sekunden nach Ablauf des Countdowns keine Atemprobe registriert, werden innerhalb der folgenden 10 Sekunden Sig

Page 69 - Wprowadzenie

InhaltsverzeichnisEinführung . . . . . . . . . . 3Vorwort . . . . . . . . . . . . . 3Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . 3Urheberrecht .

Page 70

Auswertung des Alkoholtests HINWEISDas Testergebnis kann bei Diabetes abweichen. Messwert kleiner als 0,2 ‰ BAC Der Messwert wird angezeigt. Die Farb

Page 71

D21MW-1002Messwert größer als 1,7 ‰ BAC Anstelle des Messwertes wird „HI“ angezeigt. Weitere Anzeigen wie bei der Alarmstufe. Reinigung und PflegeSic

Page 72

D22MW-1002Lagerung/EntsorgungLagerungEntnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.Lagern Sie das Gerät in einer

Page 73 - Postępowanie z bateriami

D23MW-1002Anhang EG-KonformitätserklärungDieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele

Page 74

GB24MW-1002ContentsIntroduction . . . . . . . . 25Preface . . . . . . . . . . . . 25Information about these Operating Instructions . 25Copyright . .

Page 75 - Opis urządzenia

GB25MW-1002IntroductionPrefaceDear customer,By purchasing this Hama alcohol tester, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the a

Page 76

CopyrightThis documentation is protected by copyright.It may not be reprinted or reproduced (including illustrations) in whole or in part without prio

Page 77 - Usuwanie opakowania

GB27MW-1002 NOTEA note indicates additional useful information for handling the device.► Intended useThis device is designed exclusively to test the a

Page 78

dBedienungsanleitungLimitation of liabilityAll technical information, data and instructions contained in these operating instructions were current at

Page 79 - Konfiguracja ustawień

GB29MW-1002Handling the batteries WARNINGDanger due to improper use!Danger may result from the improper use of batteries.Always use batteries of the s

Page 80

EinführungVorwortSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,mit dem Kauf des Alkoholtesters haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden

Page 81 - Proces czyszczenia (CLEAN)

dBedienungsanleitungBasic safety instructionsObserve the following safety instructions to ensure safe handling of the device:The device should only be

Page 82

GB31MW-1002Device description12345678910111213141516DisplayUnit of measurement ‰ BACCLOCK (set the time)CLEAN (cleaning function)READY (ready indicato

Page 83

dBedienungsanleitungGetting startedSafety instructions WARNINGPersonal injury and material damage may occur when using the device for the first time.O

Page 84

GB33MW-1002Disposing of packaging materialsThe packaging protects the device from damage during transportation. The packaging materials have been sele

Page 85

dBedienungsanleitungGB34MW-1002Inserting the batteriesSlide the faceplate downwards.Open the battery compartment by pressing in the locking mechanism

Page 86

OperationSwitching the device on and offTo switch on the device, press and hold the “+/ ”button [7] for approx. 3 seconds or slide the faceplate upwar

Page 87 - Czyszczenie i pielęgnacja

dBedienungsanleitungGB36MW-1002Setting the time (CLOCK) NOTEThe time and programmed settings must be reset after the batteries are changed.►Set the ti

Page 88

GB37MW-1002Cleaning the device (CLEAN) NOTETo achieve a precise reading, make sure that there is no leftover alcohol in the measuring chamber prior to

Page 89 - Załącznik

dBedienungsanleitungAutomatic sensor cleaning (ASC) NOTEPerform the automatic sensor cleaning:before the device is used for the first time and if the

Page 90 - Návod k použití

GB39MW-1002CAUTIONThe sensor may be damaged if the alcohol concentration is too high.Using alcohol with a high concentration may cause damage to the s

Page 91

UrheberrechtDiese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe de

Page 92

dBedienungsanleitungGB40MW-1002Loosen the cleaning cap an insert the cleaning cap into the bracket.Start the device’s self cleaning process (see chapt

Page 93

GB41MW-1002 NOTEIf the device does not detect a breath sample within 5 seconds after the countdown is complete, it beeps for an additional 10 seconds.

Page 94

dBedienungsanleitungEvaluating the alcohol test NOTETest results may vary if the user has diabetes. Measured value smaller than 0.2‰ BAC The measured

Page 95 - Zacházení s bateriemi

GB43MW-1002Measured value larger than 1.7‰ BAC HI is displayed in place of the measured value. See “Alarm level” for additional indicators. Cleaning

Page 96

dBedienungsanleitungGB44MW-1002Storage and disposalStorageRemove the batteries from the compartment if you do not plan to use the device for a long pe

Page 97 - Popis přístroje

GB45MW-1002AppendixEU declaration of conformityThis device complies with the basic requirements and other relevant regulations of EMC directive 2004/1

Page 98

dBedienungsanleitungSommaireIntroduction . . . . . . . . 47Avant-propos . . . . . . . . 47Informations concernant ce mode d’emploi . . . . 47Copyrigh

Page 99 - Likvidace obalu

IntroductionAvant-proposChère cliente, cher client,En choisissant cet alcootest, vous avez opté pour un produit Hama de qualité, qui, aussi bien du po

Page 100 - Bedienungsanleitung

dBedienungsanleitungCopyrightCette documentation est protégée par les droits d’auteur.Toute reproduction ou réimpression, même partielle, de même que

Page 101 - Nastavovací úkony

REMARQUEUne remarque contient des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l’appareil.► Utilisation conformeCet appareil est de

Page 102

HINWEISEin Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.► Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist nu

Page 103 - Úkony čištění (CLEAN)

dBedienungsanleitungLimitation de responsabilitéToutes les informations techniques, données et remarques concernant l’utilisation de l’appareil et con

Page 104

Manipulation des piles AVERTISSEMENTDanger en cas d’utilisation non conforme !Des dangers peuvent émaner des piles en cas d’utilisation non conforme.U

Page 105

dBedienungsanleitungConsignes de sécurité fondamentalesTenez compte des consignes de sécurité suivantes pour permettre un fonctionnement sûr de l’appa

Page 106

Description de l’appareil12345678910111213141516EcranUnité de mesure ‰ BACCLOCK (réglage de l‘heure)CLEAN (fonction de nettoyage)READY (indication de

Page 107

dBedienungsanleitungMise en serviceConsignes de sécurité AVERTISSEMENTRisque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appare

Page 108

F55MW-1002Elimination de l’emballageL’emballage protège l’appareil contre les dommages lors du transport. Les matériaux d’emballage sont sélectionnés

Page 109 - Čištění a údržba

dBedienungsanleitungInsertion des pilesPoussez la coque vers le bas.Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur le verrouillage et retirez simul

Page 110

F57MW-1002CommandeAllumage et mise à l‘arrêt de l’appareilPour mettre l‘appareil en marche, appuyez sur la touche « +/ » (7) pendant 3 secondes envir

Page 111 - ES prohlášení o shodě

dBedienungsanleitungRéglage de l’heure (CLOCK) REMARQUEL’heure doit être réglée à nouveau après un changement de piles.►Démarrez le réglage de l’heure

Page 112 - Návod na použitie

F59MW-1002Réalisation du nettoyage (CLEAN) REMARQUEProcédez au nettoyage avant chaque alcootest afin de garantir que la chambre de mesure ne contient

Page 113 - Predslov

HaftungsbeschränkungAlle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem let

Page 114

dBedienungsanleitungF60MW-1002Nettoyage automatique du capteur (ASC) REMARQUEProcédez au nettoyage automatique du capteur :avant la première utilisati

Page 115

F61MW-1002ATTENTIONEndommagement du capteur en cas de concentration d’alcool trop importante.Une concentration d’alcool trop élevée peut être à l‘orig

Page 116

dBedienungsanleitungDétachez le capuchon de nettoyage et insérez-le dans le support.Démarrez l’auto-nettoyage de l’appareil, cf. chapitre « Réalisatio

Page 117 - Nakladanie s batériami

F63MW-1002 REMARQUESi vous ne soufflez pas dans le tuyau dans les 5 secondes qui suivent la fin du compte à rebours, l’appareil émet des signaux sonor

Page 118

dBedienungsanleitungAnalyse de l’alcootest REMARQUEIl est possible que le résultat du test varie si l’utilisateur souffre de diabète. Valeur mesurée i

Page 119 - Popis prístroja

F65MW-1002Valeur mesurée supérieure à 1,7 ‰ BAC « HI » s’affiche à la place de la valeur mesurée. Autres affichages comme pour l’alarme. Nettoyage et

Page 120

dBedienungsanleitungF66MW-1002Stockage/éliminationStockageRetirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.Stoc

Page 121 - Likvidácia obalu

F67MW-1002Annexe Déclaration de conformité CECet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions applicables de la directive r

Page 122

dBedienungsanleitungSpis treściWprowadzenie . . . . . . 69Wstęp . . . . . . . . . . . . . 69Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi . . .

Page 123 - Nastavovacie úkony

WprowadzenieWstępSzanowni Klienci,kupując alkomat, zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt firmy Hama, odpowiadający pod względem technicz

Page 124

Umgang mit Batterien WARNUNGGefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!Von Batterien können bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen.V

Page 125 - Úkony čistenia (CLEAN)

dBedienungsanleitungPrawa autorskieDokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi.Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub odtwarz

Page 126

WSKAZÓWKAWskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające obsługę urządzenia.► Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie to służy wyłącznie d

Page 127

dBedienungsanleitungOgraniczenie odpowiedzialnościWszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki użytkowani

Page 128

Postępowanie z bateriami OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego stosowania!Nieprawidłowe stosowanie baterii może być źródłem zagrożeń.N

Page 129

dBedienungsanleitungPodstawowe wskazówki bezpieczeństwaAby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa

Page 130

Opis urządzenia12345678910111213141516EkranJednostka miary ‰ BACCLOCK (ustawianie zegara)CLEAN (funkcja czyszczenia)READY (wskaźnik gotowości)Przycisk

Page 131 - Čistenie a údržba

dBedienungsanleitungUruchamianieWskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIEPodczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała i szkód rzeczowych!W ce

Page 132

PL77MW-1002Usuwanie opakowaniaOpakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnien

Page 133 - ES vyhlásenie o zhode

dBedienungsanleitungWkładanie bateriiPrzesunąć w dół górną pokrywę.Otworzyć schowek na baterie, jednocześnie naciskając blokadę i zdejmując pokrywę s

Page 134 - Руководство по эксплуатации

PL79MW-1002ObsługaWłączanie / wyłączanie urządzeniaAby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk „+/ “ (7) przez ok. 3 sekundy lub przesunąć pokrywę do g

Page 135 - Общие сведения

Grundlegende SicherheitshinweiseBeachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:Das Gerät darf nur von Erwachse

Page 136

dBedienungsanleitungUstawianie zegara (CLOCK) WSKAZÓWKAPo wymianie baterii należy ponownie ustawić zegar.►Rozpocząć ustawianie zegara zgodnie z opisem

Page 137 - Назначение

PL81MW-1002Proces czyszczenia (CLEAN) WSKAZÓWKAPrzed każdym testem należy wyczyścić alkomat, aby upewnić się, że w komorze pomiarowej nie pozostały r

Page 138

dBedienungsanleitungAutomatyczne czyszczenie czujników (ASC) WSKAZÓWKAAutomatyczne czyszczenie czujników (ASC) należy przeprowadzić:przed pierwszym uż

Page 139

PL83MW-1002UWAGARyzyko uszkodzenia czujnika w wyniku nadmiernego stężenia alkoholu.Nadmierne stężenie alkoholu może uszkodzić czujnik.Stosować tylko a

Page 140

dBedienungsanleitungPL84MW-1002Poluzować czyścik i włożyć w mocowanie.Aby uruchomić samoczynne czyszczenie urządzenia, patrz rozdział „Proces czyszcze

Page 141 - Описание изделия

PL85MW-1002 WSKAZÓWKAJeżeli w ciągu 5 sekund po zakończeniu odliczania nie zostanie zarejestrowana żadna próbka wydechu, w ciągu kolejnych 10 sekund r

Page 142

dBedienungsanleitungAnaliza testu alkoholowego WSKAZÓWKAWynik testu u diabetyków może odbiegać od normy. Wartość pomiaru mniejsza niż 0,2 ‰ BAC Wyświ

Page 143

PL87MW-1002Wartość pomiaru większa niż 1,7 ‰ BAC Zamiast wartości pomiaru wyświetlany jest komunikat „HI“. Dalsze wskaźniki jak w przypadku poziomu a

Page 144

dBedienungsanleitungPL88MW-1002Przechowywanie / utylizacjaPrzechowywanieWyjąć baterie z urządzenia, jeżeli nie jest ono używane przez dłuższy czas.Prz

Page 145 - Управление

PL89MW-1002Załącznik Deklaracja zgodności WENiniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy kompa

Page 146

Gerätebeschreibung12345678910111213141516DisplayMaßeinheit ‰ BACCLOCK (Uhrzeit einstellen)CLEAN (Reinigungsfunktion)READY (Bereitschaftsanzeige)Taste

Page 147

dBedienungsanleitungObsahÚvod. . . . . . . . . . . . . . 91Úvod. . . . . . . . . . . . . . . 91Informace k tomuto návodu k používání. . . 91Autorské

Page 148

ÚvodÚvodVážená zákaznice, vážený zákazníku,zakoupením alkoholtesteru jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku firmy Hama, který po technické st

Page 149

dBedienungsanleitungAutorské právoTato dokumentace je chráněna podle autorského práva.Jakákoliv reprodukce resp. dotisk její libovolné části či repro

Page 150

UPOZORNĚNÍUpozorněním se označují přídavné informace k usnadnění zacházení s přístrojem.►Použití podle stanoveného účeluTento přístroj je určen pouze

Page 151

dBedienungsanleitungOmezení odpovědnostiVeškeré v tomto návodu k používání obsažené informace, údaje a upozornění týkající se obsluhy odpovídají posle

Page 152

Zacházení s bateriemi VÝSTRAHANebezpečí v důsledku nesprávného použití!V případě nesprávného použití se baterie mohou stát zdrojem nebezpečí.Používejt

Page 153 - Чистка и уход

dBedienungsanleitungZákladní bezpečnostní pokynyV zájmu bezpečného zacházení s přístrojem dbejte těchto bezpečnostních upozornění:Přístroj smějí sesta

Page 154

Popis přístroje12345678910111213141516DisplejMěrná jednotka ‰ BACCLOCK (nastavení času)CLEAN (čisticí funkce)READY (indikace připravenosti)Tlačítko „M

Page 155 - Технические характеристики

dBedienungsanleitungUvedení do provozuBezpečnostní pokyny VÝSTRAHAPři uvádění přístroje do provozu může dojít k ublížení na zdraví a k věcným škodám!A

Page 156 - D-86651 Monheim/Germany

Likvidace obaluObal chrání přístroj před poškozením během transportu. Obalové materiály jsou vybrány podle ekologických hledisek a s přihlédnutím k je

Comments to this Manuals

No comments